sobota, 26 maja 2018

Katarzyna Foremniak "Włoski w tłumaczeniach. Gramatyka 1"

Data wydania: 2015
Ilość stron: 158 (+ płyta z nagraniami)

Już przy kilku okazjach dzieliłam się na blogu jedną z moich pasji, którą obok książek, jest nauka języków obcych. Mam z nimi codzienny kontakt czy to w pracy, na zajęciach, czy po prostu relaksując się w internecie. Poznając nowe języki, zauważyłam jak ważna jest regularność w nauce oraz dobór materiałów. Włoski jest językiem, który dość dobrze rozumiem, jednak z którym nie miałam bezpośredniej styczności już od dłuższego czasu. Postanowiłam więc odświeżyć swoją wiedzę, sięgając po tą ciekawie zapowiadającą się pomoc naukową i muszę przyznać, że zostałam bardzo pozytywnie zaskoczona.

Opis:
Chcesz opanować podstawy języka włoskiego i od samego początku nauki wyćwiczyć umiejętność mówienia? Jeżeli tak, ten podręcznik jest doskonałym wyborem. Jest to książka wymarzona dla zaczynających od samego początku samouków, ale też dla tych, którzy chcieliby przypomnieć sobie podstawy języka włoskiego lub sprawdzić swoje umiejętności na poziomie A1. Może również stać się uzupełnieniem tradycyjnych kursów językowych, nauki w szkole lub na uniwersytecie. Uczniom pomoże przygotować się do egzaminów, nauczycielom ułatwi opracowanie materiałów.

Jak już wspomniałam, jako tako znam włoski, więc oczekiwałam od tej książki pomocy w przypomnieniu sobie podstaw oraz odzyskanie zdolności posługiwania się językiem (niestety nieużywany język ulega zapomnieniu). "Włoski w tłumaczeniach" sprawdził się w tej roli fantastycznie. Rozmieszczenie materiału idealnie odpowiadało moim potrzebom. Na lewej stronie umieszczone są zdania po polsku do przetłumaczenia, na prawej z kolei włoskie odpowiedniki wraz z odnośnikami gramatycznymi. Bez problemu mogłam sprawdzić z czym mam problem i na tym się skupić, do tego elementy gramatyczne nie były obciążające - odpowiednio przedstawione oraz nie za długie, pozwalają na zapoznanie się z materiałem, bez potrzeby nadmiernego wytężania szarych komórek.


Z racji tego, że cały czas uczę się języków obcych, miałam okazję korzystać z wielu (naprawdę wielu) materiałów, dzięki czemu wiem, co mi odpowiada w nauce. Najważniejsza (oczywiście zakładając, że materiały są poprawne) jest dla mnie przejrzystość - jasne rozmieszczenia informacji na stronie, nie przeładowywanie informacjami - czy to gramatycznymi, czy zadaniami oraz odpowiednia edycja, w której skład wchodzą czcionka oraz estetyka. "Włoski w tłumaczeniach" spełnia te wymagania, dzięki czemu jego użytkowanie jest bardzo przyjemne.

Dość trudno jest mi ocenić odpowiedniość tej książki dla osób, które dopiero co zaczynają swoją przygodę z językiem włoskim. Z pewnością świetną opcją, jest posiadanie tej książki jako jeden z materiałów do nauki, jednak w zależności od preferencji form nauczania oraz tempa może nie wystarczyć. W razie potrzeby w internecie można znaleźć strony poświęcone językowi włoskiemu po polsku, które sprawdzą się w roli dopełniacza wiedzy. 

"Włoski w tłumaczeniach" to książka, którą z łatwością mogę polecić. Okazała się fantastycznym materiałem i pomocą w powrocie do wspaniałego języka włoskiego. Przejrzystość rozmieszczonego materiału, odpowiedni dobór poziomu oraz wymaganej gramatyki, a do tego przydatne nagrania, sprawiły, że z przyjemnością przypominałam sobie dlaczego język ten tak bardzo mi się podoba :). 

Miłego czytania,
Patsy.

2 komentarze:

  1. Ten komentarz został usunięty przez autora.

    OdpowiedzUsuń
  2. Nigdy nie miałam okazji aby skorzystać z tej książki więc jest mi się ciężko na jej temat wypowiedzieć. Ja języka włoskiego uczyłam się z https://www.jezykiobce.pl/35-wloski/s-1/chce_korzystac_z-mp3/categories-wloski i jak dla mnie ta metoda jest rewelacyjna. Polecam każdemu kto ma w zamiarach uczyć się właśnie języka włoskiego.

    OdpowiedzUsuń